Giáng Sinh là dịp anh em quây quần bên gia đình và nhạc tất nhiên là thứ không thể vắng mặt. Xin giới thiệu với anh em một vài ca khúc mình hay nghe dịp Giáng Sinh. Anh em có bài nào hay thì chia sẻ thêm bên dưới để mọi người cùng thưởng thức nhé. Chúc anh em vui vẻ

1/ The First Noel

The first Nowell (hoặc: The first Noel) là một bài hát Giáng sinh truyền thống của Anh, có niên đại giữa thế kỷ XVI và XVII (hoặc thậm chí cũ hơn), được xuất bản lần đầu tiên vào năm 1823 và sau đó được sắp xếp, chỉnh sửa và bổ sung lời nhạc bởi Davies Gilbert trong bộ sưu tập Hymns and Carols of God, do William B. Sandys biên tập. Ca khúc nhằm tôn vinh lễ Giáng sinh, là hồi chuông hân hoan đón mừng ngày Chúa giáng trần.

2/ Carol of the bells

“Carol of the Bells” là một bài hát mừng Giáng sinh nổi tiếng, với nhạc của nhà soạn nhạc người Ukraine Mykola Leontovych năm 1914 và lời của Peter J. Wilhousky. Bài hát dựa trên bài hát dân ca Ucraina “Shchedryk”. Lời bài hát của Wilhousky được bảo vệ bản quyền (thuộc sở hữu của Carl Fischer Music), phần nhạc được dựa trên một bản Ostinato bốn nốt. Bài hát đã được trình diễn ở nhiều thể loại: cổ điển, metal, jazz, nhạc đồng quê, rock và pop. Tác phẩm cũng đã được phát trong các bộ phim, chương trình truyền hình và parodies.

3/ Silent Night

“Đêm Thánh vô cùng” hoặc “Đêm yên lặng” (tiếng Đức: “Stille Nacht”; tiếng Anh: “Silent Night”) là một trong những ca khúc Giáng sinh nổi tiếng, với phần lời gốc do linh mục Josef Mohr viết bằng tiếng Đức và phần giai điệu do nghệ sĩ organ Franz Xaver Gruber sáng tác năm 1818, cả hai đều là người Áo. Phiên bản đang được sử dụng rộng rãi ngày nay có đôi chút khác biệt với nguyên bản của Gruber. Ca khúc này đã được UNESCO công nhận là kiệt tác truyền khẩu và phi vật thể nhân loại vào tháng 3 năm 2011.

Mặc dù bản gốc của ca khúc đã bị thất lạc, một bản viết tay của Mohr đã được tìm thấy vào năm 1995, và được các nhà nghiên cứu xác định nó thuộc vào khoảng năm 1820. Điều này cho thấy linh mục Mohr đã viết lời bài hát vào năm 1816 khi ông được phân công đến một nhà thờ hành hương ở Mariapfarr (Áo), và phần nhạc được sáng tác bởi Gruber vào năm 1818. Đây là bản cổ nhất, cũng là bản viết tay duy nhất của Mohr. Giai điệu được sáng tác bởi Gruber chịu ảnh hưởng của âm nhạc truyền thống tại các vùng nông thôn, phảng phất những nét đặc trưng của dân ca Áo.

4/ The Little Drummer Boy

“The Little Drummer Boy” là một ca khúc Giáng sinh rất phổ biến được thu âm lần đầu năm 1955 bởi nhóm Trapp Family Singers. Năm 1958, bản thu âm của Harry Simeone Chorale đưa bài hát trở nên nổi tiếng. Trong những năm tiếp theo, phiên bản này đã được tái bản nhiều lần và được thu âm lại bởi rất nhiều nghệ sĩ. Đến nay đã có 200 bản thu của “The Little Drummer Boy” bằng 7 thứ tiếng với nhiều thể loại khác nhau. Tại các nước nói tiếng Tây Ban Nha, bài hát này phổ biến dưới cái tên “El niño del tambor” (Cậu bé trống) hoặc “El tamborilero”.

5/ O Holy Night

Tác giả lời thánh ca Đêm Thánh là Placide Cappeau (1808-1877), một thi sĩ người Pháp. Placide Cappeau là bạn của một số nhà văn Pháp trong nhóm Félibridge như Frédéric Mistral, Joseph Roumanille và Alphonse Daudet.

Placide Cappeau kể lại rằng ông đã sáng tác bài thơ Cantique de Noël trên đường đi Paris. Ông viết xong bài thơ trên chặng đường từ Mâcon đến Dijon. Placide Cappeau lấy ý bài thơ từ Phúc Âm Lu-ca chương thứ hai. Trong bài thơ, Placide Cappeau đem người nghe trở về cảnh Đức Chúa Jesus giáng sinh tại Bethlehem, rồi nhắc các tín hữu đang dự thánh lễ nửa đêm về ý nghĩa sự giáng sinh của Chúa là đến để giải phóng nhân loại ra khỏi vòng xiềng xích của tội lỗi. Sau đó điệp khúc của bài thơ nhắc nhở các tín hữu phải thành kính tri ân công ơn cứu chuộc của Đấng Cứu Thế.

Sau khi sáng tác xong bài thơ, Placide Cappeau đã nhờ Adolphe Charles Adam (1803-1856), một người bạn của ông và là một nhạc sĩ có tiếng vào lúc đó, phổ nhạc cho bài thánh ca. Mặc dầu là một nhà soạn nhạc kinh nghiệm, khi được Placide Cappeau yêu cầu phổ nhạc bài thơ Cantique de Noël, Adolphe Adam nhận thấy đây là một thách thức. Trước hết, thời gian hoàn tất quá ngắn. Thứ hai, sáng tác âm nhạc cần nguồn cảm hứng nhưng Adolphe Adam không hứng thú viết về đề tài mà Placide Cappeau yêu cầu. Adolphe Adam là một người Do Thái, rất khó cho ông có thể viết nhạc để ca ngợi Đức Chúa Jesus, một người mà ông và dân tộc ông không tin Ngài là Đấng Cứu Thế.

Dẫu vậy Adolphe Adam vẫn bắt tay vào sáng tác. Giai điệu của bài hát nhanh chóng được hoàn thành. Ba tuần sau, bài thánh ca Cantique de Noël được trình bày vào Thánh Lễ Nửa Đêm tại nhà thờ. Những người tin Chúa đón nhận ý nghĩa và giai điệu của bài thánh ca với niềm vui và trân trọng. Và theo chân những nguời di dân Pháp, bài Cantique de Noël được truyền sang châu Mỹ. Người đã đặt lời tiếng Anh cho bài Cantique de Noël là Mục sư John Sullivan Dwight (1813-1893), một học giả về âm nhạc tại Hoa Kỳ. Là người hiểu biết Kinh Thánh và am tường về âm nhạc, khi được giới thiệu Cantique de Noël, Mục sư John Sullivan Dwight nhận thấy cần phải giới thiệu ca khúc giáng sinh tuyệt vời này cho người Mỹ. Mục sư John Sullivan Dwight đã đặt lời tiếng Anh cho bài O Holy Night gần sát với nội dung trong nguyên tác Cantique de Noël. Ông đã có có công làm cho bài thánh ca Cantique de Noël nổi tiếng khắp thế giới.

6/ Let It Snow

“Let It Snow! Let it Snow! Let it Snow!”, còn được gọi là “Let it Snow”, là một bài hát được viết bởi nhà viết lời Sammy Cahn và nhà soạn nhạc Jule Styne vào tháng 7 năm 1945. Nó được viết ở Hollywood, California trong thời tiết nóng bức khi Cahn và Styne tưởng tượng về những thứ mát mẻ hơn. Mặc dù lời bài hát của bài hát không đề cập đến Giáng sinh, nhưng nó được phát trên các đài phát thanh trong mùa Giáng sinh và thường được các nghệ sĩ khác nhau trình bày trong các album có chủ đề Giáng sinh. Ở Nam Bán cầu, người ta cũng chơi bài hát này trong mùa đông (tháng Sáu, Bảy, Tám) và ở dịp Tết Matariki truyền thống tại New Zealand.

7/ Winter Wonderland

“Winter Wonderland” là một bài hát được viết vào năm 1934 bởi Felix Bernard và soạn lời bởi Richard B. Smith. Do chủ đề theo mùa của nó, nó thường được coi là một bài hát Giáng sinh ở Bắc bán cầu, mặc dù bản thân ngày lễ không bao giờ được đề cập trong lời bài hát. Kể từ bản thu âm ban đầu của Richard Himber, nó đã được cover bởi hơn 200 nghệ sĩ khác nhau, bao gồm Johnny Mathis, Frank Sinatra, Amy Grant, Michael Buble, The Eurythmyics và Radiohead. Smith, một người gốc Honesdale, Pennsylvania , được cho là đã lấy cảm hứng để viết bài hát sau khi nhìn thấy Công viên Trung tâm của Honesdale phủ đầy tuyết. Smith đã viết lời bài hát trong khi đang điều trị bệnh lao ở Sanitarium West Mountain ở Scranton.

8/ Petit Papa Noel

“Petit Papa Noël” (nghĩa đen là little Father Christmas) là một bài hát được thu âm vào năm 1946 bởi ca sĩ người Pháp Tino Rossi. Được viết bởi Raymond Vincy và Henri Martinet, bài hát Giáng sinh này ban đầu được Rossi thể hiện trong bộ phim Destins của Richard Pottier. Đây hiện là đĩa đơn bán chạy nhất mọi thời đại ở Pháp, với hơn 5.711.000 chiếc được bán ra. Bài hát đạt # 6 vào ngày 28 tháng 12 năm 1991 (Bảng xếp hạng đĩa đơn SNEP của Pháp được tạo ra vào ngày 4 tháng 11 năm 1984) và được xếp hạng hàng năm dưới nhiều nhãn hiệu, bao gồm Disques Pathé, Fifty Five và M6 (mỗi nhãn được biểu đồ riêng). Bài hát đã được nhiều nghệ sĩ trình bày trong những năm qua.

9/ Hark! The Herald Angel Sing

“Hark! The Herald Angels Sing” là một bài hát mừng Giáng sinh xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1739 trong bộ sưu tập Hymns and Sacred Poems. Lời bài hát của nó đã được viết bởi Charles Wesley. Wesley đã yêu cầu một bài nhạc giai điệu chậm và long trọng cho lời bài hát của mình, không phải là giai điệu vui vẻ như ngày nay. Hơn nữa, hai câu mở đầu gốc của Wesley là “Hark! How all the welkin rings / Glory to the King of Kings”.

Phiên bản phổ biến là kết quả của sự thay đổi qua nhiều bàn tay khác nhau, trong đó phiên bản đáng chú ý là của đồng nghiệp của Wesley, George Whitefield, người đã đổi hai câu mở đầu thành phiên bản ngày nay, và giai điệu được sáng tác bởi Felix Mendelssohn. Năm 1840, một trăm năm sau khi công bố Hymns and Sacred Poems – Mendelssohn sáng tác một bản cantata để kỷ niệm việc phát minh ra loại in ấn băng chuyền của Johann Gutenberg, và với âm nhạc từ bản cantata này, sửa lại bởi nhạc sĩ người Anh William H. Cummings để phù hợp với lời bài hát “Hark! Herald Angels Sing”, là bài carol được biết đến ngày hôm nay.

10/ God Rest You Merry, Gentlemen 

God Rest You Merry, Gentlemen là một bài hát mừng Giáng sinh truyền thống của Anh. Nó nằm trong Roxburghe Collection (iii. 452) và được liệt kê no. 394 trong Roud Folk Song Index. Nó còn được biết đến với cái tên là Tidings of Comfort and Joy, và bằng các biến thể incipit (đoạn mở đầu của bài hát) như “Come All You Worthy Gentlemen; God Rest Ye Merry, Gentlemen; God Rest Ye, Merry Christians; hay God Rest You Merry People All”.

Đây là một trong những bài hát mừng lâu đời nhất, có niên đại từ thế kỷ 16 trở về trước. Phiên bản in được biết đến sớm nhất nằm trong một bảng giấy khổ rộng đề c. 1760. bài hát có giai điệu Anh truyền thống ở Mode thứ (Minor mode); phiên bản in sớm nhất của giai điệu dường như là trong một bản parody, trong Facetiae năm 1829 của William Hone. Nó đã được truyền thống hóa và gắn liền với bài carol kể từ ít nhất là giữa thế kỷ 18, khi nó được James Nares ghi lại dưới tựa đề “The Old Christmas Carol”.

Bài carol còn được đề cập trong tác phẩm A Christmas Carol của Charles Dickens năm 1843: “…âm thanh đầu tiên ‘Chúa ban phước, chúc mừng ông! Mong rằng không có gì làm ông xuống tinh thần!’, Scrooge nắm lấy cây thước với một sức mạnh khiến người ca sĩ chạy trốn trong nỗi kinh hoàng, để lại lỗ khóa trong sương mù và băng giá”. Bản carol này cũng được giới thiệu trong phong Bản giao hưởng Carol năm 1927 của Victor Hely-Hutchinson.

Nguồn: Fit Gear 

 

 

 

Bình luận: